Translation
They compressed
Go to footnote numbertheir ears, and having screamed with inarticulate sounds
Go to footnote number Go to footnote numberthey rushed desperately upon him with one mind.
Paraphrase
They held their hands tightly over their ears to not hear any more blasphemy, then, screaming with inarticulate sounds, they rushed toward him as explosively as their geriatric legs could carry them because they all had the same idea of what to do to him.
Footnotes
1
This is a compound word that is built using the preposition “together” and the verb “hold”. Primarily, it conveys the meaning “to compress” and secondarily “to arrest, constrain, afflict, oppress, straighten, compel, perplex, urge,” and a few others. Here the primary meaning of “compress” fits the context perfectly.
2
This word seeks to imitate the shrieking caw of a crow, hence it means “an inarticulate scream, screech, croak or shriek.” It is always used with a sense of urgency.
3
I have changed the order of the sentence to reflect the chronological order of their responses. Greek can place grammatical elements almost anywhere in the sentence that the author desires, and in this case he placed the crying first, then the covering of their ears. Most Bible scholars agree that they covered their ears first, then they screamed out their anger, then they rushed at him as fast as their geriatric legs could carry them.