Previous Verse Next Verse


So they brought the vessels of gold which had been taken from the temple of the house of the God

Go to footnote number

which had been in JERUSALEM and the king and his nobles, his wives and concubines drank from them.


So they [went to the temple of Bel] and brought the vessels of gold that had been captured from the temple proper belonging to the complex of the temple in THE PEACEFUL PLACE and to the God of that place, and the king and his nobles, his wives and even his concubines defiled those vessels by treating them as common and ordinary.



The phrase, “from the temple of the house of the god” is a bit cumbersome because the house of a god was its temple. It is basically saying, “from the temple of the temple.” Why was this strange phrase employed? I think it was trying to say that these vessels came from the inner sanctuary, or the temple proper, not some storeroom elsewhere on the temple complex. Some of them very well may have come from a storeroom rather than the temple proper, but the Babylonians wanted to make these vessels seem as important as possible, so maybe they were the first ones to describe the vessels in terms that made them very important. They were saying, “These were used often in the worship of that god who predicted our defeat.” Likewise the narrator of the story may have been motivated to highlight the importance of these vessels so this choice of words could have come from the narrator rather than the Babylonians. Either way, the meaning of the phrase is the same.